Coronalied vertaald naar Engels: „Kan het zich verder verspreiden"

Nieuws   31 mrt. 2020 | tekst Arien van Ginkel, beeld RD
Schermafbeelding 2020-03-31 om 18

Marina Moree (28) uit Canada vertaalde het coronalied van de Zwijndrechtse IC-verpleegkundige William Boer naar het Engels. Zodat het lied zich verder kan verspreiden. Inmiddels is ’t aan de andere kant van Canada gesignaleerd.

”Heere God wij komen tot U” wordt ”O Lord God, we come before Thee” in de vertaling van Marina. De inwoner van het dorpje Agassiz in het zuidwesten van Canada emigreerde rond haar twintigste naar dat land. Ze vond het jammer dat ze het Nederlandse coronalied niet kon delen met de mensen uit haar gemeenschap. Dus pakte ze pen en papier en begon, na toestemming van William, met het vertaalproject.

Het werd een flinke klus voor de juf en gehandicaptenwerker. „Een lied vertalen is nog iets anders dan een brief”, zegt ze. „Een lied moet rijmen en kloppen met de melodie. Woord voor woord vertalen gaat dus niet.” Hoewel ze recht wilde doen aan het lied van William, moest ze soms vertaalkeuzes maken. Ze is in het laatste vers het woord lied ingewisseld voor plea, wat zoiets als pleidooi betekent.

Marina zette het lied op Facebook en in haar WhatsAppstatus. „Meteen kreeg ik veel vragen naar de pdf-versie van het lied, want mensen en wilden het printen. Ze vertelden me: ik wil dit lied aan mijn kinderen leren, zodat ze altijd onthouden waar we in deze tijd doorheen zijn gegaan.”

De coronasituatie in Canada is vergelijkbaar met die in Nederland, stelt Marina. „Ook Canadezen hamsteren toiletpapier. Het virus is al opgedoken in de provincie waar ik woon. Maar voor zover ik weet is corona vooralsnog de reformatorische kerken hier voorbij gegaan.”

O Lord God, we come before Thee

Origineel: William Boer & Annewil de Jong

Vertaling: Marina Moree

Op de wijs van: 'Samen in de Naam van Jezus' of 'Wat de toekomst brenge moge'

1. O Lord God, we come before Thee
In these dark and fearful days.
Through the whole world we are fighting,
Struggling through these unknown ways.
Lord, O bring us to our knees,
That we may confess Thy Name.
Thou Who rulest all, O teach us;
Let us glorify Thy Name!

2. Lord, we cannot go to school now,
Cannot visit our friend’s place.
Wilt Thou, in Thy tender mercy,
Help them through the things they face?
Lord, O bring us to our knees,
That we may confess Thy Name.
Thou Who rulest all, O teach us;
Let us glorify Thy Name!

3. Many people now feel lonely,
We can’t visit them at all.
Wilt Thou visit them in kindness
Even in the hospital?
Lord, O bring us to our knees,
That we may confess Thy Name.
Thou Who rulest all, O teach us;
Let us glorify Thy Name!

4. Doctors, nurses, health care workers,
Are much needed everywhere.
Give them wisdom, love, and patience,
Wilt Thou, like a father, care!
Lord, O bring us to our knees,
That we may confess Thy Name.
Thou Who rulest all, O teach us;
Let us glorify Thy Name!

5. Lord, take care of all the sick ones,
Those who suffer, short of breath.
Comfort those who now are grieving,
When the illness leads to death.
Lord, O bring us to our knees,
That we may confess Thy Name.
Thou Who rulest all, O teach us;
Let us glorify Thy Name!

6. Many people lost their job now,
Can’t earn money anymore.
Lord, Thou knowest all their worries
Which they didn’t have before.
Lord, O bring us to our knees,
That we may confess Thy Name.
Thou Who rulest all, O teach us;
Let us glorify Thy Name!

7. Teach Thou us to read the Bible.
Help Thy servants when they preach.
Wilt Thou bless their work, and give us
That Thy Word our hearts may reach.
Lord, O bring us to our knees,
That we may confess Thy Name.
Thou Who rulest all, O teach us;
Let us glorify Thy Name!

8. When I’m sad, or scared, or lonely,
I may always pray to Thee.
Wilt Thou then, O Lord Almighty,
Hear, O hear my earnest plea!
Thou art Wonderful, a Couns’lor,
Thou art still the mighty God!
Grant to us today Thy peace, Lord,
And I pray, forget us not!


 

Klik hier voor het originele lied.

Terug naar Corona onder jongeren